jueves, 3 de julio de 2014

DORMIR CON EL DICCIONARIO


Imploro regatear con mi compañero elocuente, cuyos labios están listos para leer mi brillo de labios. Un socio versátil, versado y con experiencia en el arte verbal, el diccionario no es reacio a los hábitos solitarios del lector con curiosidad despierta. En la oscura noche de insomnio, el libro es un sedante que estimula el despertar mi imaginación cansada para el trance hipnagógico del lenguaje. Retirarse al dosel de la habitación, encender la luz de la mesilla, arrastrar el gran diccionario a la cama, agarrándolo casi en su totalidad, con el peso de todos los significados entre estos doseles, alisando las sábanas finas, gruesas, con sílabas acentuadas - todos estos son ejercicios en el régimen consciente de los soñadores, que arrojan las palabras en sus lenguas mientras pasan las páginas iluminadas. Ir a través de todos estos movimientos y procedimientos, a tientas en la oscuridad a través de una palabra seductora, es la misión nocturna del poeta. Excitado por miles de posibilidades, tratamos las posiciones más perversas en la práctica de nuestro acto nocturno, la penetración del cuerpo denotativo de la obra. Cualquier escapatoria a la lógica del lenguaje podría ser una entrada en un diccionario de síntomas. El orden alfabético en este amplio bloque de conocimientos podría representar un léxico denso de lúcidas alucinaciones. Al lado de la cama, un cojín se encuentra abierto para registrar los meandros de las palabras migratorias. En el movimiento rápido de los ojos de la visión nocturna del poeta, esta afirmación puede ser descodificada, como el acróstico secreto del nombre de un amante.




Harryette Mullen


Tr. del inglés








Hanne Hardoven 





El camino opuesto

Richard Wilbur

Lo opuesto de caminar?

                   Una vidente con una bola de cristal

                               y una baraja de tarot

                                                 que ve verde

                                                               cuando lee la palma de tu mano.



Ante la señal de una mano verde

                  No camino,

                                  Corro.





Harryette Mullen


Tr. del inglés





lunes, 30 de junio de 2014

DE LO QUE ME DIJO EL EMBALSAMADOR ANTES DE CERRAR MIS OJOS

y a su paso las lilas se doblaban
BATANIA

como ángeles relucientes a los que dios hubiese encargado la destrucción de una ciudad
JUAN MANUEL DE PRADA

I
Oh, qué os hicieron. Qué os hicieron. Cuántos agujeros hermosos e inútiles. Cuánta prisa por arrojaros al lecho de los durmientes.Yo vi vuestra muerte, que fue hermosa como los cantos de la escarcha, como los salvajes alaridos de los profetas. Os vi caer sobre la acera y ser pisoteado por los ciervos. Erais tan hermosos que ni siquiera podíamos sosteneros la mirada, y teníamos que bajar la frente pálida por la culpa.Tú estabas allí tendida y eras la más hermosa de todos. Eras  tan hermosa que las lilas se doblaban a tu paso. Eras tan hermosa que los locos bailaban con las manos atadas a la espalda cuando te veían. Eras tan hermosa que los suicidas te regalaban los botones de sus abrigos a pesar de los dedos largos del invierno. Eras tan hermosa que los mendigos te ponían flores y caimanes en el pelo. Habías caído sobre la acera y eras  tan hermosa que tuve que cerrar los ojos cuando recogí tu cuerpo.

II
Yo coseré para ti un vestido de luto y dejaré crecer tus cabellos para que puedas dormir envuelta en ellos. Yo inyectaré la ponzoña en tu cuerpo, y tu cuerpo se mantendrá joven y bello como si nunca hubiera conocido la melancolía. Después adornaré tu lecho con polillas y todos vendrán a arrodillarse frente a él. Todos se dejarán caer sobre tu frente. Todos se cortarán los dedos en señal de respeto. Todos lloraran delante de tu belleza.


III

Oh, qué os hicieron. La muerte, la muerte, la muerte, la muerte. Os abatiáis sobre la ciudad como una plaga de langostas, como un enjambre de insectos enormes y terribles. Vuestros cantos nos hipnotizaron, y solo fuimos capaces de caer de rodillas delante de nuestras casas sin poder apartar la vista de vosotros. Entonces supe que dios había enviado a sus ángeles deficientes a destruir la ciudad, supe que eráis portadores de la destrucción y la pureza. Era tan hermoso ver como propagabais las esporas de la fiebre, como incendiabais las casas de los usureros, como arrastrabais hasta la hoguera a los mercaderes, como hacíais caer los infinitos mecanismos de la destrucción con vuestras piedras. Entonces supe que no iban a permitiros vivir mucho más allá de aquel día. Las autoridades estatales encargadas de la extensión de la tristeza enviaron a sus francotiradores, que aprendieron su oficio disparando sobre vosotros. Oh, qué os hicieron, qué os hicieron, cómo corrió la sangre aquel día. Era tan hermoso veros caer sobre la acera. Tú eras la más bella de todos, tú contenías el exterminio de todas las libélulas, tú llevabas la devastación dentro del pecho. Ellos querían llevarse tu cuerpo para cerrar los agujeros, pero no veían que por aquellos agujeros manaba la luz interior de tu cuerpo. Ellos no podían ver aquella luz,pero  brillaba como si hubieras tragado miles de luciérnagas.Por eso me llevé tu cuerpo, para que no cosieran aquellos agujeros. Me llevé tu cuerpo porque yo he visto tu muerte y fue hermosa. Me llevé tu cuerpo porque yo he visto tu muerte y no podía olvidarla.



Layla Martínez en

"A dos metros bajo tierra"

domingo, 29 de junio de 2014

Escribí en uno de mis poemas un verso, si puedo osar también citar un verso mío: "¿No he creído en nada?". Esta posición me suscitó muchos conflictos con algunos  benévolos amigos que me decían: "¿Pero, cómo, precisamente tú?" El hombre de Ideología y lenguaje, tú que eres obstinado, tenaz, testarudo en el desarrollo de tus principios, dices ahora: "¿No he creído en nada?". No obstante, es algo que pienso realmente, si por creer se entiende el pensar de un modo abstracto que sea posible alcanzar una suerte de verdad, de certeza sobre la que descansar. Según mi parecer, el materialismo histórico es importante, para mí es significativo, en cuanto que constituye la abolición de cualquier tipo de fideísmo, de descanso en una verdad poseída, y existe propiamente y sólo en el marco de la crítica, de la contestación y del análisis - áquel que es humanamente posible- correcto de las cosas.


Edoardo Sanguineti
Tr. de Rosa Benéitez Andrés y Pablo López Carballo

viernes, 27 de junio de 2014

Madre

Y yo soy quien ahora te tiene
madre mía, a su merced, turbada.
Diminutos tus huesos
y tu piel de ciruela que, si hablo
se rompe. Enjabono tu vientre
y mis dedos resbalan por tus mustíos
pezones y tus nalgas.

Madre mía, mi niña, cúmplase
esta oscura inversión y tengamos
tus cicatrices yo, tu corazón mis años.

Juana Castro.


Suzanne Valadon

miércoles, 25 de junio de 2014

VI


Mira mi cuerpo, por él cruzó mil veces el deseo, violento y manso,
hizo fogatas la noche.
Lo atravesó el humo, se quedó quieto como si no hubiera salida
y al fin se levantó siendo otro.
Tuvo al miedo entre sus manos, a solas dijo lo indeccible,
por él bulle el calor bajo su frío, y sestean los elementos
sin órdenes ni gritos.


Dori Campos

Claude Cahun
Campo de fuerzas, dúctil al tacto y amargura. Cómplice agua, brebaje puro, explanada fija en el paisaje, balanceando fibras hacia la muerte súbita en el fuego.
No le extraigas la piedra de la locura antigua, la mezcla de todos los lugares.
Llevo hilo en el viaje, recordará donde estuvo y lo que hizo falta para salir con vida.
Podrá hablarte de la belleza de las pistas. Como va cambiando los motivos.
De la nave de mil caras con sus causas errantes,
envolviéndolo en la antigüedad del musgo.

Dori Campos

lunes, 23 de junio de 2014

FUSIÓN

Y también existe ese lugar...




Yo

--------------------------Umbral de fusión-----------------------------------


Detrás

Allí

                                                                                  Milagros López


Dora Maar

sábado, 21 de junio de 2014

No se retire el sol de la espalda ni el verde de la retina.
Así, aquí. Infinitamente.
Ser la palabra que destila lo demás: el ruido del viento entre la luz sobre el mantel blanco;
el reflejo en el cristal iluminado
del movimiento de una enorme "Costilla de Adán";
las voces lejanas de la ciudad y cercanas de los pájaros sobre la cubierta verde y negra de un libro de Yaiza.


Otra vez invierno, otra vez lunes, otra vez noche.
Irán las carreteras cubriendo la distancia que separa quien soy de quien quisiera.


No se retire la impresión, ni el deseo de quedarse, ni la decisión de que el sol, verde y cristal sean mi casa.

Rosario de Gorostegui.

Florence Henry

viernes, 20 de junio de 2014

GLORIA MUÑOZ EN REVISTA QUIMERA NÚMERO DE JULIO (368-369).



"Mi método es muy ecléctico. Aprendí mucho de mi primer profesor, Pepe Franco, y después, de todos los cursos y cursillos por haber, he aprendido y sigo aprediendo de todos los directores con los que he trabajado, de todas las actrices, de las grandes y de las cercanas, a veces directamente copiándolas .En mi método de trabajo el personaje que más huella ha dejado es uno que no interpreté yo: Rachel de Blade Runner: era un androide que se sentía humana porque le habían implantado recuerdos. Lo incorporé y me funciona muy bien para sentirme viva cuando estoy interpretando."


Gloria Muñoz





jueves, 19 de junio de 2014



Gibran Jalil Gibran


Ramadán

Mi madre olvida alimentar a sus animales
porque es la única justicia.
Se precipita hacia ellos
cuando escucha a los gallos roncos cantar
y el topetar de los machos cabríos
sobre el último  pienso.

Este mes la luna se convierte en una princesa.
Las estrellas se abanican,
Júpiter vierte copas de vino,
Marte canta melancólicos mawals,
hombres barbudos sostienen sus rosarios
los libros amarillos apuntan hacia ella
y dedos doloridos apuntan a la cintura de ella.

En nuestra casa rompemos el ayuno
con las fechas de Huun
y vasos de suero de leche.
Entonces en las tazas de sopa de cordero
condimentada con menta, bandejas
de hojas de parra rellenas,
de habas aliñadas
con aceite de oliva y limón.
Es solo ese el comienzo.

Los espíritus de Johnny Walker y de la ginebra
acechan en los maleteros de los Peugeot blancos.
En los clubs nocturnos de mi ciudad, los camareros
solo sirven cerveza sin alcohol
y las bailarinas de danza del vientre se cubren.

Padre de dieciséis hijos, nuestro vecino
all visitarnos trae dos kilos de baklava                        .
Lo acompaña con una docena
de tacitas té de salvia salvaje.
Antes del alba, acude con urgencia
a sus dos mujeres, ambas llamadas Salma,
y las ama con prisas,
sus manos apenas rozándoles los pechos

Khaled Mattawa.


Tr, del inglés.
.