miércoles, 21 de diciembre de 2011

CRÍTICA TEXTUAL

… “amor” “muere” “en muere” “a muerte”?
Un códice manchado y viejo es este mundo
guardado por el hombre. Casi ciego un copista,
un amanuense, intérprete, profeta,
escribe al enmendar, pero errores antiguos
sobreviven en el libro del mundo:
alguien, hace siglos, olvidó el sentido del  Verbo;
cien años después, un escriba impaciente
alteró las palabras.  Cambiar el orden,
si añadiéramos versos, sí..y devastaciones.



Chardin

NAUFRAGIO

Desde el polo norte de tu mirada,
pequeño dios no providente
aconteces serviola del mapa de tu cuerpo,
miras como bajan turbias
las aguas de las regiones lumbares,
escudriñas los restos del naufragio de arena fina
que el río amarillo tira a la Roca del wáter,
son como icebergs de cal lo que ahora ves,
este varec de dolor que depositas
sobre la blanca costa de porcelana.        

Josep María Sala Valldaura.
Tr. del catalán

No hay comentarios: