El último poema del capitalismo tardío
[The last poem on
late capitalism]
para María do Cebreiro
Esto es contra los paraísos artificiales. Es
contra
el artificio. Por aquí se ven restos de
carteles,
andan ratas de cloaca, domina
la civilización del automóvil. Esto es pura
propaganda:
escribamos contra nosotros. Tomaremos el cielo
por asalto.
Como un vulgar relato de emancipación: contra
los paraísos artificiales: esto es el paraíso
en la tierra.
Defendámonos del neón. Exijamos cable y no
fruta
de cámara. Esto son pedazos de asteroide: la
cosa
no da para más. Preparemos los modos
y los pechos. Caemos y esta luz no nos hace
bien
ninguno, la tierra mojada, las mayúsculas, la
fe
en la mentira horizonte. Esto explica el mundo
: el centralismo democrático de la palabra
arder,
la organización armada que desmonta las
paredes
de las buhardillas. Esto es contra la poesía:
pone
no tocar, causa estragos, lleva en la capa la
foto-
grafía de soldado soviético en el tejado del
Reichstag.
Esto es, definitivamente, contra el artificio.
La palabra
no usa sábanas y busca intemperies.
Daniel Salgado.
Tr. del gallego
Tr. del gallego
| Frederic Amat |
No hay comentarios:
Publicar un comentario