Un toque
Enjuagamos los vasos
en los que beberemos
whisky asequible:
de malta o con absenta,
mi amor y yo, menos que
Enjuagamos los vasos
en los que beberemos
whisky asequible:
de malta o con absenta,
mi amor y yo, menos que
el resto que queda de un buen
licor aromatizando todo
licor aromatizando todo
el cóctel. Que la
intoxicación
que nos permitimos el uno al otro
no pueda ser excesiva o impura.
*
Al secarse, el río desbordado
corre a través de, o más bien,
reposa en nuestra pequeña ciudad,
donde nunca quisimos asentarnos.
Las aves se posan sobre piscinas olorosas varadas
entre marismas, un bautismo
a la inversa, el cuerpo que al entrar
que nos permitimos el uno al otro
no pueda ser excesiva o impura.
*
Al secarse, el río desbordado
corre a través de, o más bien,
reposa en nuestra pequeña ciudad,
donde nunca quisimos asentarnos.
Las aves se posan sobre piscinas olorosas varadas
entre marismas, un bautismo
a la inversa, el cuerpo que al entrar
proclama el agua limpia
Abajo, sumergidas, cabezas emplumadas.
Decir esto es suficiente.
*
Las palomas, tan adaptables, se deleitan
entre los desechos. Mientras nosotros-
aunque amantes tardíos de la vida
acariciamos los bordes del brandy
con la cáscara de una naranja restante,
haciendo que despierte un perfume.
Abajo, sumergidas, cabezas emplumadas.
Decir esto es suficiente.
*
Las palomas, tan adaptables, se deleitan
entre los desechos. Mientras nosotros-
aunque amantes tardíos de la vida
acariciamos los bordes del brandy
con la cáscara de una naranja restante,
haciendo que despierte un perfume.
Rose McLarney
Tr. del inglés
Tr. del inglés
Hobson Pittman |